|
Po dvou hodinách jsme u cíle: paseka s velkým stromem. Ve stínu jeho rozložitých větví sedí skupina lidí.Sedí tam tiší a nejistí a čekají.Různě staré ženy, mezi nimi matky s nemluvňaty, ale také starší děti a mladíci. Za poslední týdny dal muslimský převaděč Osman tuto skupino obezřetně dohromady. Již roky se zasazuje o osvobozování otroků. Částečně je vykupuje, dílem jim pomáhá v útěku nebo je prostě vezme sebou.. Tak se skupina pomalu rozroste na 200 osob. Pod ochranou buše vede osvobozené otroky zpět do jejich vlasti.
Ne všichni ale chápou, co se tady děje. Většina se dívá do země, váhají se na nás podívat. Můj kolega John Eibner k nim mluví přátelsky s využitím domorodého tlumočníka. Vysvětluje jim, že jsou svobodní. Ptá se jich, jaká byla cesta. Překvapivě hlasitě odpovídají, že Osman se choval přátelsky. Pohovor se skupinou pokračuje. Skoro polovina žen musela děti nechat otrokáři. Mnozí lidé jsou poznamenáni následky mučení a krutých trestů. Nikdo z nich neviděl doposud lékaře. Luka Deng – CSI lékař – okamžitě začíná s ošetřením poraněných a podezřelých z malárie a jiných akutních nemocí. Několik příštích hodin tak má ve stínu stromu ordinaci a vyšetřuje jednoho pacienta za druhým a dává jim potřebné léky.
CSI tým se rozdělil. John a přítel CSI Mike Gerson, novinář mezinárodně známých novin Washington Post, se odchýlili na klidnější místo, aby mohli podrobně promluvit s několika osvobozenými otroky. Gunnar zahájil dokumentování osvobozených. Naši místní spolupracovníci předběžně shromáždí jejich základní údaje a vyplní s nimi dotazník o jejich osudech. Gunnar je nyní jednoho po druhém vyfotografuje, zkontroluje dotazníky a posílá další k lékaři. Gunarovo klidné jednání přivádí lidi pomalu k odkládání jejich ostychu. Obezřetně začíná s jednotlivými komunikovat, žertuje s nimi, hraje si s dětmi. Brzy se začne ozývat smích – začínají si uvědomovat, že jsou svobodní. |
|